Readings in Translation Theory

Year:
1989
Publisher:
Helsinki: Oy Finn Lectura Ab
Languages:
English
Editor(s):
Chesterman, Andrew (ed)
ISBN:
951-8905-16-9
Pages:
200
Categories:
Translation Theory, History of Translation and Interpreting
Keywords:
Hermeneutics, Machine translation, Skopos theory, Translation quality assessment, Translation procedures, Translation and linguistics

In this anthology Chesterman brings together essays in English from 16 translation theorists - Dryden, Benjamin, (George) Steiner, Jumpelt, Levy, Jakobson, Vinay and Darbelnet, Catford, Nida, Koller, Reiss, Newmark, Neubert, House, Toma and Vermeer - which, as the names suggest, cover a wide range of approaches and issues. Each theorist is introduced and his/her work contextualized in a short, informative preface which, in some instances, suggests further, related reading. By presenting the essays in English, some in his own translation, Chesterman has made the work of German, French and Czech theorists available to a wider readership. A representative collection of 20th century views of translation - up until 1989 - (plus, somewhat incongruously, Dryden), Readings in Translation Theory provides a good introduction and overview of the field.

Shortlist »

There are no abstracts in your shortlist.

View Shortlist