Translation Research and Interpreting Research. Traditions, Gaps and Synergies

Year:
2004
Publisher:
Clevedon: Multilingual Matters
Languages:
English
Editor(s):
Schäffner, Christina (ed)
ISBN:
1-85359-734-1
Pages:
136
Keywords:
Interdisciplinarity, Daniel, Gile, Interpreting research

Despite differences, translation and interpreting have much in common. This volume focuses on aspects of conducting research into these two modes. It reviews recent developments and explores kinship, differences and prospects for partnership between Translation Research and Interpreting Research. In the introduction, Schäffner presents the main questions addressed in the volume, which originates from a seminar held at Aston University in February 2002. The main contribution is made by Daniel Gile. The remainder of the book comprises the response papers to the issues taken up in the debate by a number of scholars, namely Jan Cambridge, Andrew Chesterman, Janet Fraser, Yves Gambier, Moira Inghilleri, Zuzana Jettmarova, Ian Mason, Mariana Orozco, Franz Pöchhacker and Miriam Schlesinger, followed by some concluding remarks by Gile. In his position paper Daniel Gile explores kinship, differences and prospects for partnership between Translation Research and Interpreting Research, together with an historical overview of research in the two fields. Most of the contributions focus on common aspects of translation and interpreting research, and provide a useful survey of different approaches.

Table of Contents

Shortlist »

There are no abstracts in your shortlist.

View Shortlist